今天看到一翻译操作十分炸裂的同人本,我都没办法发动一目十行的能力,感觉能力被禁锢住了一般,这部作品还有另外两本,分别为天狗編和座敷編,但都没汉化,有没有什么大佬汉化组能把另外两本汉化了
原題: えろまんが日本昔話(山姥編)
タイトル: Eromanga Nihon Mukashibanashi (Yamauba Hen)
汉化:虎斑木菟漢化
頁数: 44
発行日: 2015-12-31
成人向: はい
言語: 日本語
修正: 未設定
コピー誌: いいえ
種別: 同人誌
イベント: コミックマーケット 89
シリーズ: シリーズでない
b86cde4ae749a1b8f25e882cc07b7c3f8e1e53d3
看题材日文原版应该就差不多这样的吧,翻译只是转化成中国式的罢了
hhhhh
我是来复习日文的,嘿嘿
链接炸了哪位大佬给重新发一下
哇,感情语文不好还看不成本子了
蛤? 文言文?岂不是看着同人本 美名其曰复习语文?